‘A Thousand
and One Interpretations on Collection Objects’ is a project begun in summer
2016, kicking off in autumn with workshops arranged for groups of volunteers –
all of whom have some kind of international or immigrant backgrounds. The
project and the workshops focus on examining museum collection objects and the
volunteers’ personal objects. The results of these workshops will be on display
in an exhibition held in Brinkkala Gallery in spring 2017. This project is
experimental and it will develop over the course of its duration. The project
is funded by the National Board of Antiquities in Finland with funds aimed for
innovative museum projects.
The aim of
the workshops is to examine the diversity of interpretations and stories
pertaining to different objects, and to utilise shared specialist knowledge on
material cultural heritage. The purpose of this interactive approach in
collection work is to identify the needs of customers and audiences of
different backgrounds, enabling the collections to better serve the modern
society.
The aim is
to develop practices of collection work in a way that takes into account
cultural diversity. Collection databases contain information based on museum
professionals’ expertise and sources pertaining to the objects. However,
objects may open up possibilities for entirely different levels of information,
sto-ries and interpretations.
Wall doll,
ca. 1980s–beginning of 1990s, height 29 cm.
Given to
Maija-Liisa Schoultz from her husband possibly as a souvenir from Romania in
1992.
Cultural
historical object collection of the Museum Centre of Turku.
1001 حكاية لعناصر
مشروع فنّي لِلمجتَمَع
في مشروع متحف مدينة توركو المركزي, "۱۰۰۱ تفسير لمجموعة عناصر" تَمَّ دَعوة عدد
من المشاركين من مجموعة طلاب مدارس و جامعات, للمشاركة في ورش عمل للمتحف. لِجَميع
المشتركين في المشروع خَلفيّة حضاريّة و دوليّة. خلال ورش العمل تَعرّف الحاضرون
على العناصر مِن مَجموعة المتحف, كما
أحضروا عناصر من مُمتَلكاِتهم ذات أهمّية و قصّة شَخصيّة ذات اتِّصال للعنصر. قام
المُشتركين باختيار استناداً لفكرة رئيسيّة مِن تأسيس المسؤولين لِلمشروع, مثل
الانتقال من موطِنهم, حياتهم اليوميّة و العمليّة. المَعرض الفنّي للمشروع مُؤسَّس
استناداً إلى المواضيع التي تمّت مناقشتها في ورش العمل.
العناصِر الّتي أحضرها المشتركين للمشروع
تَمَّ تَصويرها, و تَمَّ تسجيل قصصهم الخاصة بهذه العناصر. في هذا المعرض الفنّي,
تَمَّ تَجميع صورالعناصِر وفق مواضيع مُشتَركة للقصص الّتي أخبرها المشتركون.
العناصِر المعروضة أُعطِيَت عناصر أخرى مِن مَجموعة مُمتلكات المَتحَف ذات اتّصال
موضوعي و مَضموني مِن دَرَجات تفسيريّة مختلفة. على سبيل المثال, ممكن الربط بين
عنصر المشارك و عنصر المتحف من نواحي طريقة الاستعمال, أو ما هي مواد التصنيع, أو
ما يُمَثِّلون, أو تاريخ مَنشأهم.
بالإضافة إلى القُصّة التي رواها مالِك العنصر
و التفسير المقترح مِن المتحف, هناك طرق غير مَحدودة يمكن للمشاهد في المعرض أن
يجد وِجهات نظر مختلفة خاصة في العناصر المعروضة و نظرائها. القصص الخاصّة
بالعناصر المَعروضة يمكن إكمالها و مشاركتها لمرّات متعدّدة.
No comments:
Post a Comment